ERDEM-HUKUK-POSTASI-TR-2018-metin

151 TAHKİM HUKUKU iletişim, hesap ve defterlerini Türkçe tutma zorunluluğu öngörür 2 . Bu eski kanun sadece dokuz madde içerir ve Türkiye dışında uygulanacak sözleşmeleri kapsamaz. Yargıtay daha önce, yabancı dilde imzalanan bir sözleşme ile il - gili olarak, sözleşmenin geçerliliğinin 805 sayılı Kanun’a uygunluğu açısından incelenmesi gerektiğine karar verdi 3 . İlgili Kanun’un 7. maddesinde, Kanun’a aykırı hareket eden kişi - lerin adli para cezası ile cezalandırılacağı düzenlenir. Tahkim anlaşmalarının geçerliliği bakımından iki noktaya dikkat çekilmelidir: Birincisi, sözleşme taraflarından birinin yabancı bir şirket olması durumunda, sözleşmenin Türkçe imzalanması zorunluluğu yoktur. Yabancı şirketler açısından Türkçe kullanma zorunluluğu, resmi ma - kamlar ile yapılacak işlem ve yazışmalar ile sınırlıdır. Maddede geçen “işlem” kelimesinin sözleşmeleri de içerip içermediği konusunda farklı görüşler bulunur. Bununla birlikte, bir önceki maddede kanun koyucunun açıkça “sözleşmeler” kelimesini de belirttiği göz önüne alındığında, sözleşmelerin bilinçli olarak hariç tutulduğu ve kanun koyucunun bunu amaçladığı savunulabilir. İkinci olarak, 4. madde, Kanun hükümlerine aykırı olarak hazır - lanan belgelerin, şirketler ve ticari işletmeler lehine dikkate alınma - yacağını belirtir. Aşağıda incelenecek olan karar, bu maddeye atıfta bulunduğundan, şu soruya cevap aranmalıdır: Tahkim mahkemelere kıyasla daha lehe bir düzenleme midir ve eğer öyleyse taraflar yabancı dilde düzenlenmiş tahkim şartına dayanamazlar mı? 2 İktisadi Müesseselerde Mecburi Türkçe Kullanılması Hakkında Kanun, Erdem&Erdem Hukuk Postası, http://www.erdem-erdem.av.tr/yayinlar/hukuk- postasi/iktisadi-muesseselerde-mecburi-turkce-kullanilmasi-hakkinda-kanun/ (Erişim tarihi: Ekim 2018). 3 Yargıtay 11. HD, 4.12.2007, 2006/89 E. ve 2007/15338 K.

RkJQdWJsaXNoZXIy MjUzNjE=